In passato, la politica era focalizzata sui risultati, sulle disposizioni.
In the past, the policy focus was on outcomes, on provision.
Sybil è un pò imbarazzata sulle disposizioni finanziarie.
SYBIL IS A BIT EMBARRASSED ABOUT THE FINANCIAL ARRANGEMENTS.
Parere sulle disposizioni riguardanti le retribuzioni e le pensioni (CON/2015/44), Irlanda, 11.11.2015. ENGLISH
Avis sur un registre de comptes bancaires (CON/2015/46), Bulgarie, 13.11.2015. ENGLISH
(g) | modalità in base alle quali sono fornite all'interessato le informazioni sulle norme vincolanti d'impresa, in particolare sulle disposizioni di cui alle lettere d), e) e f), in aggiunta alle informazioni di cui agli articoli 13 e 14;
g) | la forma en que se facilita a los interesados la corporate rules, in particular on the provisions referred to in points (d), (e) and (f) of this paragraph is provided to the data subjects in addition to Articles 13 and 14;
Modifiche mirate del regolamento sulle disposizioni comuni allo scopo di mobilitare finanziamenti a sostegno delle riforme nazionali
Targeted changes in the Common Provisions Regulation to mobilise funds in support of national reforms - COM(2017) 826
(4) È in corso un vivace dibattito pubblico sulle disposizioni relative all'ora legale e alcuni Stati membri hanno già espresso la loro preferenza per la fine dell'applicazione di tali disposizioni.
(4) A lively public debate is taking place on summer-time arrangements and some Member States have already expressed their preference to discontinue the application of such arrangements.
Inoltre, il diritto UE ha un effetto diretto o indiretto sulle disposizioni legislative dei suoi Stati membri ed entra a far parte del sistema giuridico di ciascuno Stato membro.
Furthermore, EU law has direct or indirect effect on the laws of its Member States and becomes part of the legal system of each Member State.
Ciò dovrebbe consentire agli Stati membri di basarsi sulle disposizioni già in vigore a livello nazionale.
This should allow Member States to build on the existing arrangements concluded at national level.
Decisione dell'Ufficio di presidenza, del 14 aprile 2014, sulle disposizioni di esecuzione per il titolo VII del regime applicabile agli altri agenti dell'Unione europea.
Bureau Decision of 14 April 2014 on implementing measures for Title VII of the Conditions of Employment of Other Servants of the European Union.
Questo principio vale anche per una profilazione basata sulle disposizioni qui elencate.
1 (e) or (f) GDPR; the same applies to profiling based on these provisions.
Dichiarazione relativa all'articolo 10 del protocollo sulle disposizioni transitorie
Declaration concerning Article 10 of the Protocol on transitional provisions
Visti ed entrata in Svizzera La rappresentanza competente fornisce informazioni sulle disposizioni relative ai visti e sulla procedura di richiesta di un visto.
Visa & entry to Switzerland The local Swiss representation provides information on visa requirements and how to submit a visa application.
Consultate regolarmente il sito Web e informatevi sulle disposizioni di protezione dei dati in vigore.
Please visit the website regularly and inform yourself about the valid data protection regulations.
Secondo il ricorrente, il Trattato MES tende a incidere sulle disposizioni dell’Unione in materia di politica economica e monetaria.
99 The referring court asks whether the ESM Treaty is an international agreement the operation of which may affect the common rules on economic and monetary policy.
Sulle disposizioni del diritto dell’Unione relative alla cittadinanza dell’Unione
The provisions of European Union law on citizenship of the Union
In virtù del Regolamento sulle disposizioni comuni, attualmente il Fondo di coesione è soggetto alle medesime norme di programmazione, gestione e controllo che disciplinano FESR e FSE.
It is now subject to the same rules of programming, management and monitoring as the ERDF and ESF though the Common Provisions Regulation.
(7 bis) Al fine di garantire un'attuazione armonizzata della presente direttiva, gli Stati membri dovrebbero cooperare tra loro e prendere decisioni sulle disposizioni relative ai tempi previsti in modo concertato e coordinato.
(7a) For the purpose of ensuring a harmonised implementation of this Directive, Member States should cooperate with one another and take decisions on their envisaged time arrangements in a concerted and coordinated manner.
Laddove utilizziamo fornitori con sede negli Stati Uniti, potremmo trasferire loro dati facendo affidamento sulle disposizioni sul trasferimento dello Scudo per la Privacy o sulle relative garanzie contrattuali.
Where we use providers based in the US, we may transfer data to them if they are part of the Privacy Shield which requires them to provide similar protection to personal data shared between the Europe and the US.
A seguito di intensi negoziati nell'ambito di quattro triloghi svoltisi nell'estate e nell'autunno 2017, la Commissione europea, il Parlamento europeo e il Consiglio hanno raggiunto un accordo sulle disposizioni agricole il 12 ottobre 2017.
After intensive negotiations in four trilogues during the summer and autumn 2017 an agreement on the agricultural provisions was reached between the Commission, European Parliament and Council on 12 October 2017.
Le dichiarazioni sulle disposizioni e sulle conseguenze legislative, giuridiche e fiscali sono valide soltanto per la Repubblica Federale di Germania.
Statements regarding legislative, fiscal or other legal regulations and the implications of these are valid only for the Federal Republic of Germany.
Del, ritengo che le disposizioni del Nuovo Testamento prevalgano sulle disposizioni dell'Antico Testamento, poiche' Cristo e' venuto a dare pieno compimento alla legge.
Del, I would argue that New Testament commands hold sway over Old Testament commands, just as Christ came to fulfill the law.
La decisione del Presidente si fonda non solo sulle disposizioni dell'allegato di cui al paragrafo 1, ma sulle disposizioni del presente regolamento, in generale.
The President's decision shall not be based exclusively on the provisions of the annex referred to in paragraph 1 but on the provisions of these Rules of Procedure in general.
Le indicazioni sui prezzi e sulle dotazioni di serie, sulle disposizioni di legge, legali e fiscali e relativi effetti hanno validità esclusivamente nella Repubblica Federale Tedesca.
Information concerning prices and standard specifications, and relating to statutory, legal and tax rules and regulations and their effects, applies only to the Federal Republic of Germany.
L’articolo 4, paragrafi 5 e 6, dell’accordo amministrativo del 19 gennaio 1955 sulle disposizioni di applicazione della convenzione generale sulla sicurezza sociale (assicurazione malattia per i lavoratori agricoli).
Article 4(5) and (6) of the Administrative Arrangement of 19 January 1955 on the implementing provisions of the General Convention on Social Security (sickness insurance for agricultural workers)
Parere della BCE sulle disposizioni riguardanti le retribuzioni e le pensioni in Irlanda
Advice on legislation ECB Opinion on pay and pension provisions in Ireland
due regolamenti sulle disposizioni per la commissione di ricorso dell'ECHA; e
two regulations on the arrangements for the ECHA Board of Appeal; and
La presente direttiva non incide sulle disposizioni nazionali relative alle modalità di conclusione dei contratti o che disciplinano la validità delle clausole contrattuali abusive nei confronti del debitore.
This Directive does not affect national provisions relating to the way contracts are concluded or regulating the validity of contractual terms which are unfair to the debtor.
Per ulteriori informazioni sulle disposizioni "Safe Harbor" o sulla nostra registrazione, visitare il sito web del Dipartimento del Commercio degli Stati Uniti.
For more information about the Safe Harbor framework or our registration, see the Department of Commerce's web site.
Le disposizioni del presente regolamento prevalgono sulle disposizioni contrarie degli atti istitutivi di tali agenzie dell'Unione.
The provisions of this Regulation shall take precedence over the conflicting provisions in the founding acts of those Union agencies.
(4) È in corso un vivace dibattito pubblico sulle disposizioni relative all'ora legale.
(4) A lively public debate is taking place on summer-time arrangements.
Ulteriori informazioni sulle disposizioni della TSA in materia di sicurezza ed elenco degli oggetti consentiti a bordo (apre un sito web esterno in una nuova scheda)
Find more information on the TSA advisory on security measures and a list of items allowed onboard (opens an external website in a new tab)
La futura legislazione settoriale basata sulle disposizioni di quel regolamento farà riferimento alla presente direttiva.
Future sectoral legislation based on the provisions of that Regulation shall make a reference to this Directive.
Per agevolare questa combinazione la Commissione presenterà oggi una proposta di semplificazione del regolamento sulle disposizioni comuni.
The Commission also proposes today a simplification of the Common Provisions Regulation to facilitate such combination.
Chi può candidarsi: I cittadini di uno Stato membro dell’UE o di un paese terzo che abbia sottoscritto l’allegato sulle disposizioni relative all’associazione di Stati terzi alle attività del SatCen
Who can apply: Nationals of a Member State of the EU or third states having signed the Annex on the provisions on the association of third states with SatCen's activities
Il ruolo della BCE nella cooperazione internazionale si basa sulle disposizioni di cui all’articolo 138 del Trattato sul funzionamento dell’Unione europea e agli articoli 6.1 e 12.5 dello Statuto del SEBC.
The ECB's involvement in international cooperation is based on rules laid down in Article 138 of the Treaty on the Functioning of the European Union and Articles 6(1) and 12 (5) of the Statute of the ESCB.
La commissione amministrativa per il coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale ha adottato una serie di decisioni e raccomandazioni sulle disposizioni della nuova normativa (per le precedenti decisioni vedere i documenti correlati su questa pagina).
A number of decisions and recommendations of the Administrative Commission have been adopted on the provisions of the modernised coordination regulations (for older decisions, please refer to the related documents of this page).
(3 bis) Il dibattito pubblico sulle disposizioni relative all'ora legale non è una novità e sin dall'introduzione dell'ora legale sono state promosse diverse iniziative miranti a porre fine a tale pratica.
Amendment (3a) The public debate on summer-time arrangements is not new and since the introduction of summer-time there have been several initiatives that aimed to discontinue the practice.
Tale informazione deve includere, se del caso, delle indicazioni sulle disposizioni di protezione esistenti a vantaggio della persona in pericolo.
Where applicable, this information shall include details on existing protection provisions for the benefit of the person at risk.
In particolare la Commissione si è concentrata sulle disposizioni che garantiscono una concorrenza equa nell'interesse dei consumatori.
The Commission has focused in particular on provisions which guarantee fair competition in the interest of consumers.
I. considerando che l'accordo si basa sulle disposizioni in materia di protezione degli investimenti contenute nell'accordo economico e commerciale globale UE-Canada (CETA), che è stato ratificato dal Parlamento il 15 febbraio 2017;
I. whereas the agreement builds on the investment protection provisions included in the EU-Canada Comprehensive Economic and Trade Agreement (CETA), which was ratified by Parliament on 15 February 2017;
Il regolamento prevale sulle disposizioni di cui alle convenzioni internazionali approvate dagli Stati membri, in particolare la convenzione dell'Aia del 1965.
The Regulation takes precedence over the international conventions concluded by the Member States (notably the 1965 Hague Convention).
Il memorandum d'accordo sulle disposizioni relative alla bilancia dei pagamenti chiarisce le disposizioni del GATT del 1994 e rafforza le procedure di consultazione e di notifica di misure restrittive.
The Understanding on the Balance-of-Payments Provisions clarifies the GATT 1994 provisions and strengthens the procedures for consultations and notification of restrictive measures.
f) | modalità in base alle quali sono fornite all’interessato le informazioni sulle norme vincolanti d’impresa, in particolare sulle disposizioni di cui alle lettere d), e) e f), in aggiunta alle informazioni di cui agli articoli 13 e 14;
(g) | how the information on the binding corporate rules, in particular on the provisions referred to in points (d), (e) and (f) of this paragraph is provided to the data subjects in addition to Articles 13 and 14;
Tali norme devono, in generale, fondarsi sulle disposizioni vigenti.
Such rules should, in general, be based on existing provisions.
Protocollo (n. 36) sulle disposizioni transitorie
Protocol (No 36) on transitional provisions
Tali disposizioni aggiuntive, come le estrazioni di premi o le promozioni simili, saranno indicate all'interno del quadro di riferimento della nostra offerta o del nostro servizio, e prevarranno sulle disposizioni seguenti.
These additional provisions, such as prize draws or similar promotions, will be referred to within the framework of our offer or service, and they shall have precedence over the following provisions.
Per contro, la direttiva non incide sulle disposizioni riguardanti la tutela dei diritti e le eccezioni previste dalla normativa comunitaria nel campo del diritto d'autore e dei diritti connessi.
This directive does not, on the other hand, affect the provisions on the enforcement of rights or those on exceptions contained in Community legislation concerning copyright and rights related to copyright.
g) le modalità in base alle quali sono fornite all'interessato le informazioni sulle norme vincolanti d'impresa, in particolare sulle disposizioni di cui alle lettere d), e) e f), in aggiunta alle informazioni di cui agli articoli 13 e 14;
(g) how the information on the binding corporate rules, in particular on the provisions referred to in points (d), (e) and (f) of this paragraph is provided to the data subjects in addition to Articles 13 and 14;
Ogni sei anni gli Stati membri riferiscono sulle disposizioni adottate in applicazione della direttiva.
Every six years, Member States must report on the measures they have taken pursuant to the Directive.
Per agevolare questa combinazione la Commissione ha adottato oggi una proposta di semplificazione del regolamento sulle disposizioni comuni.
Today, the Commission adopted a proposal for a simplification of the Common Provisions Regulation to facilitate such combination.
3.4270889759064s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?